sábado, 18 de março de 2017

49° dia - Arquétipos estruturantes (continuação)

Teresópolis, 18 de março de 2017.

Jacqueline Telles foi a professora convidada no curso de formação e também falou sobre os arquétipos estruturantes. 
Foi uma aula excelente e tivemos a oportunidade de experienciar três vivências.
A primeira foi o Self, matriz de todo o progresso do Ser. O núcleo atômico. A ponte para o sagrado.
Antes de iniciarmos nossa primeira vivência do Self, Jacqueline contou o belo conto coreano "O dragão azul e o dragão amarelo".

A pintura foi concebida com o papel na posição vertical. Senti uma calma absoluta, e a enegia pulsante dos vórtices alaranjados. As pinceladas seguiram uma trajetória suave. Rosa e azul estão integrados na composição demonstrando equilíbrio. O número 5 surge aqui como uma possibilidade energética. Esse é o meu número especial.
A segunda vivência foi com a técnica Soul Collage. 
"SoulCollage® é um processo intuitivo e experiencial que  tem como objetivo acessar o inconsciente, a sabedoria interior. Soul – Alma, Collage - colagem “Colagem da alma”, é a produção de imagens criativas que dão forma às várias faces da alma. É um processo que te convida ao auto-conhecimento, um mergulho nas imagens interiores. O Soulcollage® foi criado por Senna Frost, teóloga e mestra em Psicologia, no final dos anos 80.  Momento em que estava imersa no mundo dos mitos, da psicologia do arquétipo e explorando diversos caminhos espirituais."
http://www.soulcollagebrasil.com/p/soulcollage.html


Jacqueline trouxe uma caixa com muitas páginas de revistas e alguns recortes, e cartões 20X13 com seu respectivo envelope de celofane para guarda. Fomos orientadas a pegar um bolo de imagens, aleatoriamente, e fazer uma colagem utilizando entre três e cinco imagens. 
No término da colagem olhamos a carta e sentimos o que ela nos transmite. Depois completamos a frase "eu sou alguém que ..."
Minha carta respondeu: "eu sou alguém que busca o conhecimento por meio da arte e do contato humano".


A última proposta de trabalho do dia veio após a leitura do belíssimo poema "Eros e Psique" de Fernando Pessoa. 

Na expressão de Eros e Psiquê, observei a imagem de Eros maior e dominante. Psiquê está posiciona atrás de Eros. Ambos recebem a energia do amor que entra e sai de suas bocas e olham para o Sol.


O dragão azul e o dragão amarelo – conto coreano

No país do sol nascente, pelo vigésimo aniversário da sua coroação, o imperador resolveu decorar a sala do trono do palácio com o mais belo biombo que alguma vez se vira.
Convocou o pintor mais célebre do império que vivia numa gruta longe da cidade.
O artista dirigiu-se imediatamente à corte e o imperador deu-lhe a conhecer o seu propósito: no biombo da sala do trono deviam figurar dois dragões, um azul e outro amarelo, para simbolizarem o poder do Império e a paz que tinha caracterizado o seu tempo de reinado. O pintor fez uma vénia e respondeu que pintaria dois dragões em seda preta, mas com uma condição: para o biombo ser tão belo como era vontade do imperador, precisava de um tecido de seda, mas a seda teria de ser mais fina do que todas as sedas alguma vez tecidas.
— Vou retirar-me para a minha gruta — acrescentou o pintor — até que a seda seja tecida; assim terei tempo de me preparar para fazer a pintura dos dragões.
Em seguida, o pintor abandonou a corte e regressou à sua gruta, começando logo a trabalhar.
O imperador ordenou que começassem imediatamente a fabricar a mais fina das sedas que alguma se vira.
Mas o fabrico foi muito mais difícil do que o imperador imaginara.
Primeiro, foi preciso escolher meticulosamente os bichos-da-seda, porque os que até então tinham sido criados não podiam secretar uma seda assim tão fina como a que o pintor pedira.
Os bichos-da-seda, tão cuidadosamente escolhidos, exigiam uma alimentação particularmente delicada, e as folhas da amoreira com que eram alimentados deviam ser seleccionadas com o máximo cuidado.
Apesar de todas as precauções, apenas alguns dos casulos sobreviveram.
Muito tempo decorreu até se conseguir um número suficiente de casulos para obter a quantidade de seda necessária para o biombo do imperador.
Mas, naquele momento, surgiu uma nova dificuldade: a seda era tão fina, que muito poucos tecelões se mostravam capazes de a tecer. Foi preciso apelar aos melhores artesãos do império.
Por fim, ultrapassou-se esta dificuldade e a seda destinada ao biombo acabou por ser tecida. Não havia memória de uma seda tão fina. O imperador ordenou que fosse pregada numa moldura de marfim.
Concluído o trabalho, o imperador enviou um mensageiro avisar o pintor de que a seda estava tecida e de que devia sem demora pintar os dragões.
O pintor pediu ao mensageiro que dissesse ao imperador que ainda não tinha acabado de preparar o seu trabalho e pedia-lhe que esperasse.
O imperador, que já tinha esperado muito tempo até ser tecida a seda, não escondeu a sua decepção, mas lá acabou por compreender que o pintor queria preparar uma obra-prima, e esperou. Contudo, sempre que passava diante do biombo, perdia a paciência.
Um dia, não aguentando mais, enviou um mensageiro para lembrar ao pintor a sua promessa. Este mandou dizer que, para aceder ao pedido do imperador, ainda não seria capaz de pintar dragões dignos do mais belo biombo algum dia visto. Precisava, dizia ele, de continuar com os seus ensaios e pediu um novo prazo.
O imperador, apesar da impaciência, não teve outro remédio senão esperar. Mas o tempo ia passando e o pintor não dava sinais de vida. E, sempre que o imperador passava diante do biombo inacabado, sentia crescer a sua irritação.
Um dia, no limite da paciência, enviou um mensageiro, ordenando-lhe que trouxesse o pintor à corte, a bem ou a mal.
O pintor aceitou finalmente acompanhar o mensageiro.
Quando chegou diante do imperador, disse-lhe que já se sentia capaz de pintar os dragões. O imperador manifestou a sua alegria.
O artista mandou que lhe trouxessem tinta amarela, tinta azul e dois grandes pincéis, e aproximou-se do biombo.
De uma pincelada, fez um traço amarelo; depois, outra pincelada, e fez um traço azul.
Em seguida, pousou os pincéis e declarou que o trabalho estava concluído.
Mal soube da notícia, o imperador, feliz por pensar que o mais belo biombo alguma vez visto iria finalmente ornamentar a sala do trono, precipitou-se para admirar a obra de tão célebre pintor.
Quando chegou diante do biombo, nem acreditava no que os seus olhos viam: apenas dois traços grossos, um azul e outro amarelo.
Convencido de que o pintor tinha querido troçar dele, ficou furioso. Com toda a calma e um ar muito sério, o pintor disse que aqueles dois traços eram fruto de longos estudos levados a cabo durante anos e anos.
Fez uma vénia e quis retirar-se. Mas o imperador, fora de si e sempre convicto de que o pintor fizera uma brincadeira de mau gosto, que tinha estragado irremediavelmente a maravilhosa seda cujo fabrico levara tanto tempo e tinha exigido tanto cuidado, mandou prendê-lo.
O imperador estava de tal modo encolerizado, que não pregou olho naquela noite. Na escuridão, os dois traços, o azul e o amarelo, passavam e voltavam a passar diante dos seus olhos. Quando fechava as pálpebras, iam e vinham e pareciam ganhar dimensão e mover-se. Para seu grande espanto, aqueles dois traços transformavam-se em dragões a lutar. E os dragões eram rápidos e possantes. O que mais o surpreendeu, é que pareciam ter vida e mover-se, eram leves e fortes ao mesmo tempo, e aquela força, aquele poder e aquela grandeza e leveza estavam resumidas nos dois traços que o pintor tinha traçado na maravilhosa seda.
Depois de uma noite em branco e de ter admirado os dois dragões que o pintor simbolizara, o imperador decidiu ir descobrir o segredo do artista que tinha conseguido uma tal obra-prima.
De madrugada, mandou selar o cavalo e, acompanhado pela sua guarda de honra, partiu em direcção à gruta onde o pintor trabalhara muitos anos antes de pintar os dois dragões no biombo.
A tempestade dificultou-lhes o caminho; a neve, o vento e o nevoeiro obrigaram-nos a voltar atrás. Mesmo assim, o imperador ordenou que se fizessem de novo ao caminho. Ao fim de vários dias e noites de viagem, chegaram à gruta do pintor. Acenderam as tochas. Ao entrar, o imperador viu dois dragões pintados nas paredes: um era azul e o outro amarelo.
Estavam desenhados com a maior exactidão, distinguia-se cada escama, cada dente, e as narinas lançavam fogo. Cada pormenor era azul e amarelo.
Por baixo da pintura estava uma data: a do dia em que o imperador tinha pedido ao pintor para começar a pintar o mais belo biombo alguma vez visto.
Ao lado desta pintura, uma outra, a de dois dragões, um azul e outro amarelo. Ao lado desta segunda pintura, uma terceira, depois uma quarta, uma quinta, uma sexta…
Todas as paredes da gruta estavam cobertas de pinturas que representavam dois dragões, um azul, outro amarelo. Todas as imagens estavam datadas, ano após ano.
À luz das tochas, o imperador não conseguia despregar os olhos do trabalho árduo do pintor.
As imagens sucediam-se às imagens, os esboços aos esboços.
Mês após mês, o pintor ia simplificando a pintura dos dois dragões, um azul e outro amarelo. Depois de uma longa sequência de dragões, o pintor traçara finalmente nas paredes da gruta os dois traços, um azul, outro amarelo, que pintara no biombo.
Naquelas duas últimas imagens estava resumida toda a potência dos inúmeros dragões que o pintor desenhara durante muitos anos nas paredes da gruta.
O imperador reconheceu os dois dragões do biombo e deu-se conta de que as duas últimas imagens não podiam de modo nenhum comparar-se às que as precediam.
Ao olhar para as pinturas, o imperador começou por ficar admirado, depois foi ficando cada vez mais alegre, até sentir, no final, um imenso júbilo.
Depois de ter observado por uma última vez os dois traços azul e amarelo, deu ordem imediata de selar os cavalos, pois queria regressar à capital. Tinha pressa de mandar libertar o pintor para o honrar e lhe agradecer, porque este lhe tinha permitido compreender o poder e o significado dos dois traços, um azul, outro amarelo, que simbolizavam os dois dragões.
O pintor foi posto em liberdade e o imperador mandou colocar o biombo dos dois dragões na sala do trono.
Ré e Philippe Soupault Dragon bleu — Dragon jaune
Paris, Père Castor Flamarion, 1995
Texto traduzido e adaptado

Poema Eros e Psiquê
Fernando Pessoa

    Conta a lenda que dormia
    Uma Princesa encantada
    A quem só despertaria
    Um Infante, que viria
    De além do muro da estrada.


    Ele tinha que, tentado,
    Vencer o mal e o bem,
    Antes que, já libertado,
    Deixasse o caminho errado
    Por o que à Princesa vem.


    A Princesa Adormecida,
    Se espera, dormindo espera,
    Sonha em morte a sua vida,
    E orna-lhe a fronte esquecida,
    Verde, uma grinalda de hera.


    Longe o Infante, esforçado,
    Sem saber que intuito tem,
    Rompe o caminho fadado,
    Ele dela é ignorado,
    Ela para ele é ninguém.


    Mas cada um cumpre o Destino
    Ela dormindo encantada,
    Ele buscando-a sem tino
    Pelo processo divino
    Que faz existir a estrada.


    E, se bem que seja obscuro
    Tudo pela estrada fora,
    E falso, ele vem seguro,
    E vencendo estrada e muro,
    Chega onde em sono ela mora,

    E, inda tonto do que houvera,
    À cabeça, em maresia,
    Ergue a mão, e encontra hera,
    E vê que ele mesmo era
    A Princesa que dormia.


                             








































Nenhum comentário:

Postar um comentário